Sitting with mako in the auditorium, I decided I'm going to waste the little translation energy I've gathered in the last 3 months to translate a window manager, ion3, I will never use, only to get mako to use it in Catalan. Of course, Mako doesn't speak a word of Catalan (except for common phrases like "Ara mes que mai un sol crit nos fara recuperar la dignitat. ¡¡LLENGUA VALENCIANA MAI CATALANA!!"¹), so my only purpose is quite stupid after all.
I need to decide if I write correct Catalan, or use the Blaverian variant instead. Doing the latter would be even more stupid.
¹ For my Catalan friends in Softcatalà, don't be scared: most of the Debconf people like jvw shouting "CACALA... NO" do know about the real situation. Don't think I'm producing a blavero movement outside València!