Evolution and the new GLib in Debian testing
Last night, glib 2.8 and pango 1.12 entered testing, as a first
step on the GNOME 2.14 quest. The bad news is that the fixed evolution &
friends were not ready to go in as well, so now many etch users will be
wondering why their evolution doesn't start up, or doesn't show any mail.
Until we manage to get a fixed evolution in testing, and it looks like it
won't be trivial to get this done in the immediate future,
Erich's recipe comes handy again:
My personal hero of the day is Gustavo Franco, for
this email to debian-devel.
He writes how to get your Gnome/Pango/Glib applications that don't work since
yesterday's upgrade like evolution
(#358071) working again:
$ G_SLICE=always-malloc evolution
And you should be able to read your email again.
Just FYI, and in case you missed it. :)
19:11 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 2)
Ubuntu's “Langpacks” system, a solution for the OLPC project
Jim Gettys wrote about
a problem regarding
localisation that the OLPC project will
face in the future.
The One Laptop Per Child project aims to provide the famous $100 laptop
to children in the developing world. They are Free Software based, and as
most GNU/Linux distributions, the bundled software will be available in a
number of languages. For now, it'll only be ten or so, but as OLPC grows, the
number will skyrocket... just think about the number of languages spoken only
in Africa.
The $100 laptops don't have a hard drive. Instead, they have a 1 gigabyte
of compact flash memory, which is enough to run the software, but it can't
store that much extra data.
The most common way of internationalising and localising Free Software is
to use GNU gettext, which
provides an easy to handle text file format for translations, with a series
of sentences and labels that the translators need to fill in in their
language.
The applications ship these translations in .mo files, which
are the same .PO files, in compiled binary format the gettext enabled programs
can read. Each application installs one .mo file per language it is translated
into. When the apps are big enough, these files can amount to several megabytes
per application, which is a problem for embedded systems or projects like
OLPC.
Ubuntu has been trying a different
approach to the distribution of translations. Instead of packaging all the
translation files with the applications .deb packages, they are
stripped off from the packages, and provided by language packs.
Language packs offer the translations for all the applications and libraries
of the main component of Ubuntu. This includes GNOME, KDE and many
other popular applications. When you install Ubuntu, you select the main
language of the interface, and the installer program will download the
appropriate language pack, plus a selection of useful localisation-related
packages like dictionaries, translated manuals, etc.
These language packs are generated periodically by
Rosetta, a web-based translation
portal which is sponsored by Canonical,
Ubuntu's and Launchpad.net's parent
company. Rosetta offers a very easy to use translation infrastructure, and
Ubuntu users can start translating the applications they are running with
just two clicks on the application's interface.
With Rosetta lowering the barrier for people wanting to translate Free
Software, Ubuntu can have, and is now having, lots of people improving the
translations of not only the next version of the software, which is what
translation groups have traditionally worked on, but also the version you are
running at that same moment. There is no need to wait for the next version
of Ubuntu to see your translations complete. Help your team translate whatever
is missing, and wait for the next language pack update. Voilà!
If the OLPC project adopted the language pack scheme and Rosetta, they could
install a raw OLPC laptop without translations, and only install the language
packs that are needed in the target country or area. The langpacks are
currently split into GNOME, KDE and “the rest”, but any derivative could
fine-grain the components they wish to include. Furthermore, the system
helps improving the localisation of the system after the laptops have been
deployed. Just stick a USB drive to the laptop, and use your usual package
manager to install the updated language packs contained in it. Or just use
the Internet if it's available.
In environments where network access is completely impossible, making the
availability of updated packs from a remote server a no-op, as well as online
translation in the Rosetta server, other solutions could come in place.
Generating langpacks from a set of local PO files should be pretty easy.
22:10 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 9)
jdub's Cheerios fantasy
20:52 < fusibou> if jdub gets excited over edge flipping and window matching,
he's got a low threshold
20:52 < fusibou> XGL would probably send him into fatal seizures
20:55 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 3)
GNOME 2.14 for Debian
The observant eyes will have noticed
a
few
interesting
uploads
hitting unstable or incoming in the
last few days. GNOME 2.14 is being uploaded to unstable in small chunks, in an
attempt to let the buildd's do the compiling in a given order, so things can
get sorted out in all architectures at the same time.
The libraries will take a few days to get in, and once most of them are
in place, you can expect more mass uploads of end-user applications of the
GNOME 2.14 suite.
As this time no big or complicated dependencies were introduced in the
release, and there are no soname changes involved, it was easier to avoid the
previous, and sometimes annoying experimental uploads.
18:20 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 1)
London
I'm miraculously on my way back from London, after spending a week with
daf, mvo and two guests, abel
and thep, from Hong Kong and Thailand, working on improving some l10n aspects
of the upcoming Ubuntu release,
dapper.
The most visible result of the stuff that we've been doing is that if all
goes well, users of the Chinese, Japanese, Thai, Bengali, Lao or Korean
languages will get their required input methods, fonts and dictionaries
Just Working as soon as their drives spit their dapper install CDs. We've
learned quite a bit about the state of many of the Asian languages in the
Free Software world today. Daf and I can certainly tell when an app renders
Bengali or Thai correctly and when it doesn't, after closely comparing how
different browsers do the job on various websites and font test pages.
We've learned more than we probably like about
fontconfig, and thanks to mvo,
there is now a mechanism to get custom fonts.conf snippets depending on
the default language of the system set by language-selector, so users get the
right fonts installed and used by default. Thep's and Abel's help to get this
straight is invaluable.
On Friday, daf and I went to the ExCel Novotel where the
Launchpad team is having a sprint, in
order to lend a hand with the dapper translation import that is going on
right now, but for a series of reasons we ended up working on l10n sprint
stuff. At least I got to see the team again, and specially kiko, who greeted
me with a "Qué pasa, hijo de puta!"
The real life side of this sprint has been less exciting than on other
occasions, as due to being few in number and being quite tired, we haven't
gone out of Earl's Court area until today. Still, our exploring around the
hotel has yield some nice discoveries.
On Sunday, mvo and I were looking for a place to have dinner, and stumbled
uppon the Troubadour a place which
can either be a pub, a restaurant, a social club or a theatre, depending on
your mood. The food was excellent, and the staff was really friendly. I found
a Dictionary of Slang in one of the book shelves, and learned a few
funny phrases.
Other days we've been to good Italian, Indian or Chinese restaurants, but
we couldn't resist to go back to Trobadour again. On our last night,
Mark took us to a place in the
South Kesington area, with again was very good.
Abel left just after dinner as his flight was at 5AM from Stansted, and we
hope he made it OK to the Netherlands, as at 00:30 or so he phoned us and
seemed to be pretty lost somewhere. mvo left early in the morning, so daf,
thep and I went to visit some bits of the city. My plane was at 16:45GMT,
and we calculated that I should be leaving the K&K at 15:00 to be well on
track for my flight. We went to Monument to see the tower, went up and enjoyed
both the great views over London and the Thames river, as well as the really
cold wind which made me swear once again about the %*@!# lack of Spring in
the UK.
It was getting quite late for me, so we went to China Town for lunch.
Despite the restaurant people being really quick, I only managed to leave the
place at 14:50, but given my travel plan was pretty conservative, I was
supposed to be safe still. Daf left me at the tube station entrance, and there
I started my way too stressful journey back to València. If on our way to
London Carlos and were quite close to
find our flight closed, this time, I think I hit the limits.
I really don't know how daf and I arrived to the conclusion that leaving
Earl's Court at 15:20 was acceptable to get in Heathrow on time. I ran up
and down the tube stations, grabbed by luggage, and rushed back to the station,
but I had just missed a train to Heathrow and that made me lose some precious
10 minutes. As stations passed by, it became clearer that we had fucked up
somewhere when deciding at what time I needed to leave. At 15:35 I was
still in the Hammersmith station, with half of the Picadilly line ahead
before arriving to the aiport. I sent a message to daf, so he started to
get prepared about me staying to sleep somewhere in London.
As soon as the train's doors opened, a number of people rushed out.
Someone ahead of me fell when climbing the automatic staircase and I somehow
managed to jump over him, with luggage and all. After a run that seemed like
half an hour, I arrived at the Iberia desk and, panting, I could only
articulate "Tarde para València?". The guy at the counter looked at me, and
with a "this can't be true" expression in his face, he picked up a phone and
asked "Is it already closed? [...] Can you open it for one more piece of
luggage? Thanks."
In the meanwhile, I had been busy removing a 500 ml yoghourt from my bag,
fearing having all my clothes smelling like strawberry back in València. The
guy handed me a boarding pass, and gave me instructions about the "Iberia Room"
near my gate. I asked him what that was about, and he says "oh, of course,
you're in Business Class". For a second, I was reminded of
stargirl's tricks
to get free upgrades when flying, and immediately I was reminded that I was
still in a hurry, and I should rush to my gate. And so I did, forgetting to
thank the guy for being so kind. I left my yoghourt there
though, so at least he could get some food if he was hungry.
The long line before the security check was exasperating, and when I finally
went past it, I had to run all over terminal two to my gate, where everyone
appeared to be waiting just for me. The doors closed as soon as I entered
the aircraft, and I sat in the first row, got a free newspaper and a free
meal. I couldn't believe my luck.
As I write this, we've gone over the Pyrenees, which are not as snowy as a
month ago, but they still look beautiful from up here. I'm glad to be back
in València.
19:08 |
[/travel] |
# |
(comments: 1)
GNOME 2.14, també en català
GNOME 2.14 was successfully
released last night, and the release churning caught me in my hotel room in
London, while preparing to go to bed. Knowing that the release notes were
done in Catalan,
but not uploaded, I decided to work on that for a while and ended up going to
bed later than I would have wished. Congratulations to everyone involved in
making 2.14 happen, it's exciting to watch GNOME maturing release after
release.
As for the Catalan credits,
again,
I haven't been able to help much with GNOME 2.14 translations other than
guidance and some tiny bit of coordination on our list. Thankfully, Josep,
Xavi, Gil and Jordi, and not forgetting our new contributors like Maria,
are always ready to carry most of the burden of the release. Again, this GNOME
release is
completely translated
to our language, and I think we can highlight the polish of the translations,
thanks to the ongoing review process.
Rock on, GNOME!
10:44 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 1)
My non-vote for the GDFDL position statement
[ 1 ] Choice 1: GFDL-licensed works are unsuitable for main in all cases
[ 2 ] Choice 2: GFDL-licensed works without unmodifiable sections are free
[ 4 ] Choice 3: GFDL-licensed works are compatible with the DFSG [needs 3:1]
[ 3 ] Choice 4: Further discussion
And vote.debian.org's reaction:
A message that you sent could not be delivered to one or more of its
recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed:
pipe to |echo vote is over; false
generated by gr_gfdl@vote.debian.org
"echo" command not found for address_pipe transport
But I... I... only had two weeks to cast my vote! *sigh*, I suck.
01:47 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 0)
Quant a Ubuntutu
Embarrasing enough, Ubuntu has shipped a Catalan translation for the
very prominent About Ubuntu GNOME Panel menu entry which read
“Quant a Ubuntutu”. It’s been there for so long that irazuzta and I really
considered not fixing it at all for “hysterical raisins”.
Anyway, seb128 now has
a patch to correct this at long last in Ubuntu’s gnome-panel. He
promised to include it in monday's 2.14.0 upload… seb: DON’T FORGET!
In the meanwhile, Jordi Irazuzta and I just finished setting up the
Ubuntu Catalan
Translators team, with the mailing of some detailed instructions on how
we want to get work done in the team.
It's been months of planning and designing a workflow to make a Ubuntu
translation team and the openness that
Rosetta offers to all the members
of a team fit in Softcatalà’s high
standards for the quality of the translations made by the organisation.
As soon as people start mailing back and get subscribed to the team’s
mailing list, they'll get tasks assigned and we'll get the team kickstarted,
with lots of work to be done before the Dapper release. The key for this
team’s success is that we educate our volunteers to contribute their Ubuntu
translations to the upstream projects or relevant Catalan teams, and that this
is somehow coordinated. The experience will be quite good for me to identify
some of the “social” problems with Rosetta, as many times people ask
if their translations for Ubuntu will appear in other distributions as
well.
The team is led, for now, by Jordi Irazuzta, lo noi de l'Ebre, and me.
If you're a Catalan Ubuntu user and want to lend a hand, you're more than
welcome to join the mailing list to help, and become a Ubuntaire!
16:50 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 4)
Catalan orthotypography
Ivan never has enough, and has
gone ways further on his «Escriu bé» quest. Following up on my
previous post
on the X.Org Catalan changes, he has posted a
list of characters
that he still misses in our layout, in order to type really correct,
orthotypograpically-wise, Catalan. Ivan, the king of nitpickers. :)
Toni also posted a
mini-HOWTO on how to
get your geminated l's look «aŀlucinants».
00:07 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 0)
Buying a computer mouse
I've had the same mouse for probably 5 years, and I'm very happy with
the result. Unfortunately, the batteries don't make good contact with the pins
anymore and sometimes it takes ten minutes of delicate work to get it going
again.
So today, I went to buy a mouse, and surprise, surprise, I had forgotten
how much it sucks to be a left-handed when purchasing certain objects.
At the computer store, there were about 25 different mouse models, most
of them featuring extra buttons, ergononic shape and other cool stuff.
I was ready to buy something for even more than 20€ if it was worth it, but
due to the non-simmetrical shape of most of them, again I could only go for
the cheapest models.
I took a Creative optical mouse, and downgraded from a cordless mouse
with 5 buttons + a wheel to a plain simple 3-button + wheel. At least it's
USB... all the low end mice are still PS2.
When I was looking for a laptop, one of the requirements was that the
touchpad wasn't slightly displaced to the left. So right-handed-ish...
I know there are shops with stuff for left-handed. Once, my mother bought
me a pair of nail scissors designed for left-handed people. All that kind
of stuff is generally very expensive and anecdotic, though. I wonder if we'll
ever see laws that will force manufacturers to provide inverted items on
demand. I want one of those cool mice.
23:47 |
[/life] |
# |
(comments: 10)
L MIDDLE DOT in X.Org
English (Queen's English) is the only real language.
After this required short announcement by our main sponsor,
Daniel Stone, lets go ahead and
explain something of interest to the many Catalan X.Org users out there.
Ivan and I have been looking at the
issues that block a GNU/Linux user from using the
compound geminate L, Ŀ,
instead of the more usual “L·L” spelling.
The “ŀ” and “Ŀ” characters are unfortunately not included in ISO-8859-1,
so fonts were the first big problem we faced. When modern X desktops started
using True Type fonts by default, the de-facto free font in most distributions
became
Bitstream Vera
as soon as they were
licensed under a Free Software license
back in 2003. Bitstream did not include the Unicode glyphs U+013F
and U+0140, but some time after, chatting with
daf, I learned he was working on
Olwen, a Vera extension
which would add proper Welsh coverage. He promptly added the Catalan glyphs,
but Olwen never got widely exposed in distributions. Luckily, things are
changing lately. Due to the lack of bugfixes or new releases of Vera,
the list of Vera derivatives like Olwen started growing. The
DejaVu project is building a font
family, based on Vera, which merged many of these smaller purpose Vera
derivatives, including Olwen. DejaVu, is, as far as I know, slowly replacing
Bitstream Vera as the standard free, high quality true type font in free
desktops.
With the font blocker easily solvable now, the next problem was making the
input easy. Some terminals, such as GNOME's or rxvt, allow you to insert
Unicode typing a Unicode code point. The Spanish layouts don't provide a
shortcut for it though, and if you try to do Level3-Shift+l, you'll get a
Polish character, “ł”, that is of no use in neither Catalan, Spanish,
Galician, Basque or other languages in the Spanish state.
We wanted to replace that with ŀ, but when we had a look at it last Saturday
night during our stay in Bruxelles, we couldn't find what the name for
Unicode's U+0140/U+013F was in XKB-speak. So,
as I said, on Sunday I went
looking for Daniel and Keith to see if we would be clued up.
The solution is easy: there is no name mapping, but you can use Unicode in
0x100XXXX notation directly in your X config file to make it work. He tried
in his laptop, and why not, generated a patch for X.Org 7.0's
xkeyboard-config. Daniel can't be that good, so he forced me to
spread lies about the English language in this blog entry if we wanted the
patch
committed.
:) Support for X.Org 6.8 and 6.9 isn't planned, unless you bribe your X
maintainer to add a tiny patch.
This has been implemented as an "es" keyboard extension (named “cat”)
because other systems don't have that feature in the Spanish layout, and X.Org
wants to remain compatible with the rest. We'll have to add a
Option "XkbVariant" "cat"
option to our keyboard section in xorg.conf.
If you're not using X.Org 7.0, you might want to try:
xmodmap -e "keycode 46 = l L U140 U13f U140 U13f"
but I don't know if that'll work in all systems. To test in your keyboard,
that'll probably be “AltGr+l” or “AltGR+L”.
What we need to do now is to add support for the character in more fonts,
alternative spellings for words using the “ela geminada” (ie, “col·labora” and
“coŀlabora”) in dictionaries, wordlists..., and of course, teach users about
the avalability of this, and promote its usage.
20:03 |
[/freesoftware] |
# |
(comments: 6)
FOSDEM 2006
I'm so glad I finally
decided to attend
FOSDEM this year, as last weekend in
Bruxelles was so cool it reminded me of the unforgettable week in Helsinki for
DebConf 5 last summer.
I travelled early on Friday with
Ivan Vilata, the dude who dragged me into
the Catalan translations world, and about 12:30 we were finding our way
through Bruxelles airport. We had barely no problems getting to Raül's place
in Boulevard Louis Schmidt, thanks to the detailed HOWTO he provided a few
days before.
We dropped our bags in his appartment and went out with him and Virginia
after a well deserved mini-nap. On our way to the Grand' Place, where we'd
hook up with the Softcatalà crowd
and the rest of FOSDEM people, we stopped in A la Morte Subite,
where we Ivan and I started our personal training on Belgian beers.
The Roy d'Espagne is an excellent name for a place where to meet our
friends from Catalunya. I didn't know that was a formal meeting point that
kickstarts FOSDEM, so I was really impressed when I got to the second floor
and found the place was packed with Free Software people, many of them I
already knew in person. Reaching Softcatala's table near the window took about
15 minutes, and after saying hi to most people, we decided we could use a
quieter place to have dinner, and then go back.

The Grand' Place was bombed by seb128 in 1695
Raül and Virginia, our official guides during the weekend, chose a
Vietnamese restaurant in the Stock Exchange area they frequent, and for
little money we got an enormous meal. Back at the Roy d'Espagne, I tried to
say hello to most Debian people I saw around, while at the same time I tried
to be with my hosts and the Catalan people. A while after, I spotted tbm and
azeem downstairs, who I finally met. I talked to Michael for a long while,
and at some point we left as we didn't want to miss the last tram.
Ivan, luckily, only snores rarely, so we slept for a while, and then took
the tram to the Université Libre du Bruxelles. The main room was already
packed for RMS's keynote, which was pretty good. After that, we went to
several talks here and there, while I kept meeting some people around the
place. Ivan and I left when the show ended and we met with Virginia and Raül
at the centre.
This time, we hooked up with Xevi and
Jesús Corrius from Softcatalà,
as Toni Hermoso had abandoned us for
a cheap dinner with the Mozilla.org people. We were taken to a packed
bar/restaurant (don't remember the name right now), which had a few
interesting features: they wouldn't sell any Coca-Cola, would not accept
credit cards in protest for the high fees Visa charges on small businesses,
and something I wouldn't expect to see in 2006, their chart of prices hadn't
been rounded up when they switched to the Euro. So some plate would be 9.72,
others 12.43, etc. After dinner we had a few beers at the
Théatre de Toone, located in some tiny alley in
the centre and being pretty tired, we went back home at 23:30 or so.
Sunday was a busy days, due to the number of interesting Debian and GNOME
talks going on. I'd highlight liw's
talk on Piuparts, Enrico's on
debtags and fjp's on Debian Installer in the Debian room, and
kris' on the future of
GTK+. There was also a cool demo of Novell's XGL.
During a dead slot, I approached
Little Daniel and keithp to see
if he could point me at some mapping between UTF-8 and XKB symbol names.
But Daniel was cool enough to solve a problem a lot simpler than expected.
:)
jdub's closing talk was just
fantastic, and telling him "See you in
Vilanova, we left the University, for
our last dinner around Bruxelles.

jdub clues the audience about some basic acronyms
We managed to rescue madduck
from the Debian UK beer trap and went to an Italian for dinner, this time
with Josep and Mia, from Softcatalà, making a nice mix of German,
Valencian/Catalan, and Swedish at our table.

Mia, Josep, Raül, Ivan, Martin and Jordi after pizza
Raül took us around the city centre and told us about the underground
river, the remaining city wall's tower, and the church that leaned against it.
That night's beer lesson happened in the "2000 beer bar". We all had a 7€
Trappist Westvleteren Bleu 8, apparently "the best beer of the world". It was
pretty good, actually.
Our weekend in Bruxelles was about to end. After not that much sleep,
Ivan and I took a tram and a bus to the Airport, arriving in València
around 10AM, and after seeing the best view of the Pyrenees ever, which were
absolutely covered with snow, as well as many other places in the
País Valencià and Teruel due to massive snows during the two days we were
out.
FOSDEM is probably a "can't miss" yearly event now. Thanks to all the
organisers for their hard work to make it happen. You rock.
19:29 |
[/travel] |
# |
(comments: 2)
He's Welcome in Pakistan
I would have thought that three years after the start of the war, Iraq
would be yet another forgotten war, as it tends to happen when murder,
bombings, famine and corruption become the routine in some country or area.
It's been nearly three years since the holy coalition made up of United States and the UK, with a selected group of allies which included the Spain of our
beloved Aznar, invaded the country to save the poor iraqi people from the
fierce Sadam. After a few months of hard fight against the bloody dictator,
Iraq would finally be able to live in peace and Democracy, and the world
would understand the goodness behind the reasoning that made the superpowers
start the second war in Iraq, against the opinion of the UN security council
and an overwhelming majority of the people in the planet.
Today, after years of bloodbaths in different parts of Iraq, we're
witnessing the start of a civil war. I hope the mass media stop talking about
"the terrorists" now, because what's been going on for the last week is
random people against random people. It makes me sick to think how bad the
near future looks in Iraq.
All of this happened in the name of freedom, or so they said. And then,
it was in the name of the “War on Terror”, because Iraq was infested with
terrorists (they never told us how they planned to stop that from happening).
In the meanwhile, little they talk about the most wanted man on earth, uncle
Osama.
Today's edition of EL PAIS includes a
translation
of an article by Ahmed Rashid in The Washington Post's edition of February
26, apropos of George Bush's visit to Pakistan and Afghanistan this week.
He's Welcome In Pakistan
is surely worth a read; I'm sure Miguel
will enjoy.
17:12 |
[/life] |
# |
(comments: 1)